Dave says the long pieces, such as the one pictured below, are finger tips. But the rest of the components are more mysterious.
Dave made this remark about you guys - you readers, that is. He said "You seem to have some quite intelligent people who read your blog - ask if one of them can translate any of the Chinese characters."
It was very tricky to get good pictures, especially of the shiny bits, but can any of you Intelligentsia shed some light here?
7 comments:
If Sunmi were to pop by the blog she might be able to tell you some of them, as she knows some Chinese (along with her native Korean).
I, however, can simply say oooh, how pretty!
That's a cool necklace.
No light to shed, but *oboy* that is a beautiful piece! I love the story that comes with it, too, and the fact that it's made from found/reclaimed pieces. YuM!!
Beautiful! I can't help with the translation, but can check with a co-worker if no one else bites.
Alas, the only Chinese I speak is swear words I learned from watching a lot of Firefly - and I don't know how to spell any of them.
that is a great necklace. my great aunt who was an eccentric used to wear her happi coat in the vain hope that it said something dirty in chinese. i suppose it said happiness but didn't mention it.
While I may not know Chinese, I have a brother who does. ;o) He served a mission for two years in Taiwan, and here's what he had to say:
"The characters are in the ancient style, but the main pieces means "blessing" or "good fortune" the Chinese is "ZHU FU." The bottom picture is just that a picture. I don't believe the symbol means anything, its just decoration. Kind of like a yingyang sign. It may have meaning, but I'm pretty sure it is not a word.
Dave"
Isn't that neat? Have a great night!
Post a Comment